Home > 성서에 관하여 > 세계 성서번역사 > 일본어성경
석상에서 헵본은 각 교파 공동으로 성서 번역에 임할 것을제안하였습니다. 각 교단에서 S.R.브라운, 헵본, 그린, 마클레이, N.브라운, 파이퍼, 라이트의 7인이 선발되었고, 1874년 번역위원회가 조직되어 신약성서 번역에 종사하였습니다.
한편, 구약성서는 헵본을 위원장으로 하여 1878년에 조직된 성서상치위원회(N.브라운, 쿠인비, 카쿨란, 헵본, S.R.브라운, 라이트, 와델, 고불, 크레커, 마클레이, 그린, 파이퍼 이상 12인)에 의해 번역되었습니다.
좌로부터 그린(1843-1913), 훌벅(1830-898),
  S.R.브라운(1810-1880)
여기에 일본인 보좌역으로서 오쿠노 마사츠나(奧野昌綱), 타카하시 고로오(高橋五郞), 마츠야마 타카요시(松山高吉) 등이 협력하였습니다.
1875년에는 스코틀랜드성서공회(NBSS)가 요코하마(浜)에서 최초로 성서사업을 시작하였습니다. 이듬해인 1876년에는 미국성서공회(ABS), 영국성서공회(BFBS)가 각각 지사를 요코하마(浜)에 개설하였습니다. 이들 세 성서공회는 1904년부터, 미국은 북일본을 담당하고, 스코틀랜드와 영국은 본거지를 코오베(神戶)로 옮겨 서일본의 성서보급사업을 분담하여 전개해 나갔습니다. 미국성서공회가 요코하마(浜)에서 토오쿄오(東京) 긴자(銀座)로 옮긴 것은 1919년의 일이었습니다.