Home > 문의사항
      [답변] 豫言과 預言을 어떻게 표기하는지 궁금합니다.
  작성자  대한성서공회  등록일  2017-01-10  조회수  1842
1800년대 초 중반에 번역된 중국어 성경에서부터
豫言으로 번역한 성경이 있었고,
預言으로 번역한 성경이 있었습니다.
옳고 그름의 문제는 아니지만,
현재 한자를 혼용한 개역개정판 간이국한문 성경은 “豫言”으로 번역하고 있습니다.

대한성서공회 번역실 전무용 국장 드림
(02-2103-8782)
        
번호 제목 작성자 등록일 조회수
108551 시편 55: 12 해석불가 sungeun... 2016-11-03 2472
 [답변] 시편 55: 12 해석불가 대한성서공회 2017-01-10 2244
108550 한글성경의 문제점 fuckama... 2016-10-30 2341
108549 豫言과 預言을 어떻게 표기하는지 궁... smileun... 2016-07-21 2298
 [답변] 豫言과 預言을 어떻게 표기... 대한성서공회 2017-01-10 1842
108548 USB 성경 문제요.. nfnnet 2016-04-28 2617
108547 후원중단요청 brightj... 2014-12-16 4
 [답변] 후원중단요청 대한성서공회 2014-12-16 4
108546 무료전도지 신청합니다. gunsang 2014-12-15 4652
 [답변] 무료전도지 신청합니다. 대한성서공회 2014-12-16 3875
  1 2 3 4 5 6 7 8 9